"La humanidad no encontrará la paz hasta que no vuelva con confianza a mi Misericordia" (Jesús a Sor Faustina)
Mostrando entradas con la etiqueta lenguaje inclusivo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta lenguaje inclusivo. Mostrar todas las entradas

domingo, 20 de septiembre de 2020

La RAE rechaza nuevamente el lenguaje inclusivo

 



Lenguaje Inclusivo, rechazado nuevamente por la RAE

Foto: RAE

La Real Academia de la Lengua Española (RAE) y la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) presentaron el “Libro de estilo de la lengua española según la norma panhispánica”. En el primer capítulo, de este manual, expresa su rechazo al lenguaje inclusivo.


Un proyecto que, según explicaron desde la RAE, pretende servir para “una mejor manera de escribir y hablar”. Esta es una especie de guía práctica para resolver las dudas ortográficas, fonéticas o gramaticales que se dan por la evolución del idioma en los últimos años.


De esta manera, en el primer capítulo se considera innecesario la inclusión del doble género. Es decir, “todos y todas”, así como el uso del llamado “lenguaje inclusivo” que utiliza “x”, “@” o “e” en lugar del plural, es decir, “todxs”, “tod@s” o “todes”.

ADEMÁS SUBRAYA QUE EL GÉNERO MASCULINO, “POR SER EL NO MARCADO, PUEDE ABARCAR EL FEMENINO EN CIERTOS CONTEXTOS”.


El rechazo a las expresiones del lenguaje inclusivo sucede a una semanas antes de que la RAE deba expedir un informe sobre la posible modificación del texto de la Constitución española. Estos cambios los pidió la vicepresidenta de este país. Ya que, el objetivo es reflejar mayor paridad de género.


lenguaje incluisvo

Una imagen de la presentación del libro.

Foto: Antena 3

“El problema es confundir la gramática con el machismo”, dijo Darío Villanueva, director de la RAE, ante la solicitud.

Rechazo reiterado del lenguaje inclusivo

En ocasiones anteriores la RAE ya se habían manifestado en contra del uso de “x”, “e” o “@” como marca de género. Ya que, “el masculino gramatical funciona en nuestra lengua (español), como en otras, como término inclusivo para aludir a colectivos mixtos, o en contextos genéricos o inespecíficos”.


Algo que según han subrayado en diversas ocasiones no tiene “intención discriminatoria alguna”.

¿En qué se enfoca el “Libro de estilo de la lengua española según la norma panhispánica?

Este manual de estilo se refiere a dudas que surgen de una vida cotidiana asociada a la tecnología.


El libro incluye un glosario con términos como “tuit”, “youtubero” o “guasap”. Además, hace recomendaciones tales como escribir “pirata informático” o “jáquer” en lugar de la expresión anglosajona hacker.

(https://www.ngenespanol.com/el-mundo/la-rae-rechaza-nuevamente-el-lenguaje-inclusivo?fbclid=IwAR106F5-_kGX78So3W8e8wPwKxbZlDJo9nJ8GBBJq7K8irJlDJlXSY3ht8k)

lunes, 15 de abril de 2019

Lenguaje inclusivo: cuando la rebelión contra Dios llega al lenguaje

No hay ninguna descripción de la foto disponible.

En el denominado "lenguaje inclusivo" hay una cuestión de fondo, que trasciende el lenguaje: es sólo la expresión final de una rebelión, contra Dios y su creación. Fomentar el lenguaje inclusivo es fomentar, en el campo lingüístico, la rebelión del Ángel caído contra Dios y el orden natural por Él establecido. 

sábado, 30 de marzo de 2019

La RAE desmiente: no avala el neo-marxista “lenguaje inclusivo”


El ahora Director de la Real Academia Española cuando recibió el Premio Nacional Ensayo de los ahora rey de España y su reina. (Wiki Commons)

La Real Academia de la Lengua Española anunció que las declaraciones de su director fueron tergiversadas, afirmó que no avala el "género inclusivo" y llama artificial a las modificaciones que pretenden aplicar al género
Por Mamela Fiallo  Actualizado Mar 28, 2019

La Real Academia Española tiene un nuevo director, Santiago Muñoz Machado, más flexible al previo y frente a sus últimas declaraciones hubo tergiversaciones que llevaron a medios de prensa internacionales a emitir que el “lenguaje inclusivo” será normalizado.

“Elle”, “nosotres”, entre otros términos que buscan remover el género del lenguaje en pos de la inclusión, aparecían en portadas y titulares. Pero la RAE no solo que lo niega, sino que denomina artificiales e innecesarias esas modificaciones.

Ya lo había hecho públicamente a través de la publicación del primer manual de estilo.

Curiosamente el “lenguaje inclusivo” apela a neutralizar los géneros en lugar de visibilizarlos.

#RAE ACLARA QUE NO RESPALDA NI AVALA LENGUAJE INCLUSIVO. LOS PROGRES HAN DIVULGADO Y UN BULO, NOTA FAKE. ¿ASÍ O MÁS…

Posted by Abogados antifeministas on Thursday, March 28, 2019

En respuesta, la RAE -que responde a consultas a través de redes sociales- llama “innecesarios” a los “desdoblamientos”.

Aunque el nuevo director de la RAE aceptó que puede haber modificaciones para dar más protagonismo femenino al lenguaje, en ningún momento dijo que se suplantaría el masculino “o” por una “x”, “e” o una “@” como propone el “lenguaje inclusivo.”

La presidente del Consejo de Estado español llama “modelo patriarcal” a la forma de pensar

Desde el VIII Congreso Internacional de la Lengua Española que se celebra en la ciudad argentina de Córdoba, el jueves 28 de marzo hubo reacciones favorables y adversas al posicionamiento de la RAE.

En la esfera política no fue bienvenida, la presidente del Consejo de Estado Español y exvicepresidenta del Gobierno, María Teresa Fernández de la Vega, declaró que “el idioma no es neutro. La palabra da forma al pensamiento y las feministas sentimos que la sociedad ha funcionado con un lenguaje que ha respondido fundamentalmente a un modelo político dominante que sigue vigente en la actualidad y que es el modelo patriarcal”.

Agregó que para cambiar el modelo “necesitamos también utilizar la vía del lenguaje, cambiar el lenguaje, un lenguaje en el que todos nos veamos reflejados, especialmente quienes hasta ahora sólo han formado parte del modelo en posición de subordinación”.

“Ha llegado ya el momento de emprender esa empresa”, concluyó.

El director de la Academia Mexicana de la Lengua: la lengua no se cambia por decreto

Mientras que el director de la Academia Mexicana de la Lengua, Gonzalo Celorio, sostuvo que “el único género excluyente no es el masculino”.

Por ejemplo,”las niñas” no incluye “a los niños” pero si se dice esto último sí “incluye a los niños y a las niñas”. De modo que el género masculino es integrador, mientras que la forma femenina excluye.

“Se puede decir los niños y las niñas, pero ese desdoblamiento a veces resulta terriblemente artificial. Ahora, para ser políticamente correcto, uno tendría que decir el perro y la perra son la mejor el mejor amigo y la mejor amiga de la mujer y del hombre indistinta y no siempre respectivamente”, ironizó el director de la academia mexicana de la lengua.

ENTRADAS RELACIONADAS
EEUU Presiona A China Y A Petroleras Para Que Rompan Lazos Con Maduro

Mar 30, 2019
Revés Para El Gobierno Colombiano, No Pasarán Objeciones A La JEP

Mar 29, 2019
Aurora Egido: «La lengua española, capaz de aunar a lo largo de su historia lo uno con lo diverso»___Esta mañana, se…

Posted by Real Academia Española on Thursday, March 28, 2019

“Una lengua no se habla por decreto punto, surge de la naturalidad del habla”, recalcó.

Afirma que este asunto se “solucionará poco a poco” porque “paulatinamente se van incorporando en la lengua de manera natural” determinados usos.

Finalmente insistió que el desdoblamiento de género “se hace muchas veces sólo ante los micrófonos”, ya que es una forma de “corrección política”.

#RAEconsultas Salvo que la mención explícita de ambos géneros sea un factor relevante en el mensaje, esos desdoblamientos son innecesarios desde el punto de vista lingüístico. El masculino gramatical «todos» engloba en la referencia a hombres y a mujeres.

— RAE (@RAEinforma) March 28, 2019

La propia RAE denomina a estas modificaciones como artificiales y rechaza desdoblar el lenguaje.

Al punto que explica que no es un capricho del castellano, sino que la forma masculina viene del latín.

Como latinos que son los hispanoparlantes, sabrán que estas formas preceden la existencia de América e incluso España, cuyo nombre proviene de los tiempos que fue la provincia Hispania de la Antigua Roma.

#RAEconsultas Como 'persona dotada de genialidad', el sustantivo «genio» (que era masculino en latín) se emplea en el español general culto como epiceno masculino: «María es un genio». La forma flexionada «genia» solo se documenta ocasionalmente en el registro coloquial.

— RAE (@RAEinforma) March 28, 2019

De modo que al llamar “genio” a una mujer, no le sojuzga ni invisibiliza.

Sin embargo, hay quienes afirman lo contrario, alegando que se debe cambiar la lengua para modificar la sociedad.

Mientras que la RAE afirma su postura y es no, la lengua no se desdoblará y el masculino plural no excluye; integra.

Chapeau!#21Feb #22Feb #Rae #Imbecil #LenguajeInclusivo #RecojanLosVidrios pic.twitter.com/wK5svmrsVv

— ///JDS/// (@messerto) February 22, 2019

Por último, ante la controversia causada por la supuesta discriminación de género en el lenguaje, quienes manejan las redes sociales de la RAE han optado por el humor para explicar conceptos básicos.


Mamela Fiallo 588 Posts 0 Comments
Mamela Fiallo Flor traduce al inglés en el PanAm Post. Es profesora universitaria, traductora, intérprete y cofundadora del Partido Libertario Cubano - José Martí e integrante del Área de Estudios Políticos de la Fundación LIBRE.
(https://es.panampost.com/mamela-fiallo/2019/03/28/la-rae-desmiente-no-avala-el-lenguaje-inclusivo/?fbclid=IwAR2h_75uMFHB8nDvYXEVNWQ722wMG5bHhb5jPJi50t0Ju3bXORJ0TSx1quM)

jueves, 13 de diciembre de 2018

Ni "amigues", ni "todxs": la RAE rechazó el absurdo e inútil lenguaje inclusivo

Resultado de imagen para ni todes ni todxs

El neo-marxismo cultural se queda sin soporte lingüístico: su absurdo intento de "inventar" un lenguaje "inclusivo" no tiene razón de ser para la Real Academia Española.

La Real Academia Española publicó el primer manual de estilo del idioma español para ponerle fin al debate y expresar su rechazo ante el modo de intercambiar una vocal por la letra "x" o con una "e" para evitar usar el género masculino para referirse a ambos sexos. La opinión de dos expertas
11 de diciembre de 2018
La entidad elaboró un nuevo manual de estilo orientado a la comunicación digital. EFE/Chema Moya
La entidad elaboró un nuevo manual de estilo orientado a la comunicación digital. EFE/Chema Moya
"Chiques", "amigues", "todes" y "nosotres" son palabras que en los últimos tiempos cobraron forma y se impusieron como un nuevo modo de hablar entre los más jóvenes. Lo que parecía una moda pasajera hoy, además de generar polémica, llegó a ser eje de debate de la Real Academia Española.

Aunque en las redes sociales, así como en distintos ámbitos profesionales y sociales, sea cada vez más frecuente el intercambio de una vocal por la letra "x" o con una "e" para evitar usar el género masculino para referirse a ambos sexos, son construcciones de lenguaje inclusivo que la Real Academia Española rechazó. El director de la RAE Dario Villanueva expresó: "El problema es confundir la gramática con el machismo".

En las redes sociales es cada vez más frecuente el intercambio de una vocal por la letra “x” o con una “e” (istock)
En las redes sociales es cada vez más frecuente el intercambio de una vocal por la letra “x” o con una “e” (istock)
La Real Academia Española (RAE) y la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) dieron a conocer su primer manual de estilo del idioma español. La publicación sin precedentes pretende servir de guía práctica para resolver todas aquellas dudas surgidas de la evolución que en los últimos años han experimentado ciertas cuestiones ortográficas, fonéticas o gramaticales y que hoy en día siguen suscitando confusión o polémica acerca de su uso. Fue en las mismas páginas del manual que enumeraron las razones por las que la entidad española no reconoce el lenguaje inclusivo.

En el primer capítulo de la publicación, la RAE mantiene su postura de rechazar el tipo de expresiones como "todxs", "todes" o "tod@s" por considerarlas "innecesarias". Se sostiene que las palabras en masculino "pueden abarcar el femenino en ciertos contextos" y tampoco admite los duplicados, como "los argentinos y las argentinas".

Aunque es cada vez más frecuente escuchar o leer en las distintas redes sociales distintas manifestaciones del lenguaje inclusivo, la RAE lo rechazó fervientemente (Istock)
Aunque es cada vez más frecuente escuchar o leer en las distintas redes sociales distintas manifestaciones del lenguaje inclusivo, la RAE lo rechazó fervientemente (Istock)
Para la doctora en Lingüística Silvia Ramírez Gelbes, profesora adjunta en la cátedra de Corrección de Estilo de la Universidad de Buenos Aires y profesora principal de Cátedra de la Universidad de San Andrés, no es sorprendente la postura que tiene la RAE con respecto a los cambios en su lenguaje: "Es una institución muy conservadora, su propósito y su función es tratar de mantener los usos y costumbres de la lengua española lo más firme posible. Es lógico que tenga una actitud de rechazo ante la imposición de un lenguaje que crea un tercer género inexistente en el español".

"Desde mi punto de vista, la RAE soslaya el hecho de que en muchos contextos el masculino entendido como genérico resulta ambiguo. Es decir, no se entiende si se está hablando sólo de hombres o de hombres y mujeres. Sin embargo hay un punto que habría que considerarse: hoy socialmente no se habla siempre de géneros binarios, ya que el masculino que se dice que engloba también el femenino admite representantes que se sienten pertenecientes a otros géneros no se vean representados por ese masculino. Esto también aparece resuelto en el empleo de la 'e' como un neutro realmente genérico. Pero que pensemos que el lenguaje inclusivo se va a imponer en tres meses me parece que es todo una fantasía, ya que si realmente se logra imponer será una cuestión de décadas", enfatizó Gelbes. 

Cada vez son más los que utilizan el lenguaje inclusivo (Getty Images)
Cada vez son más los que utilizan el lenguaje inclusivo (Getty Images)
Por otro lado, Karina Galperín, doctora en Letras por la Universidad de Harvard, profesora y directora de la maestría en Periodismo de la Universidad Torcuato Di Tella, es una de las voces que se alzaron a favor del fenómeno o que, al menos, optó por una postura más comprensiva, aunque cree que la gente que le pide algo a la RAE lo está haciendo de forma muy prematura. "La RAE es como un escribano. En el momento en el que este cambio sea consolidado, deberá expedirse. Pero no es un cambio seguro. Estamos viendo una percepción de problema y ahí una solución que se está imponiendo: la del tercer género en 'e'. Quizás la Academia debería agregar que ven cierto diagnóstico de problema de parte de los hablantes, pero que ninguna alternativa se estableció como dominante", comentó durante una entrevista para Infobae. 

Y aunque el uso del lenguaje inclusivo o no sexista es una tendencia que se está dando y debatiendo en varios países del mundo, y es más amplio que el cambio de una vocal, este mismo alienta el reemplazo de determinadas palabras por otras neutras que no impliquen usar el género masculino cuando se está hablando de todos los géneros.


"Hay que tener en cuenta que este fenómeno se produce en paralelo con los cambios que se están dando en la sociedad; no en vano estamos viendo las manifestaciones a favor del aborto hasta la manifestación del colectivo de actrices. No hay que olvidarse de esto. Si hoy empezamos a sentir como una ambigüedad es porque en la sociedad se están dando cambios que nos llevan a repensar nuestros lugares sociales", concluyó Gelbes. 

El fenómeno no es exclusivo de Argentina. En otros países también hacen esfuerzos por construir un género no binario. En Suecia, por ejemplo, en los preescolares, los maestros no se refieren a los niños por sus géneros e incluso, desde 2012, buscan introducir el pronombre neutral "hen". En Francia también hay una corriente que, en su traducción, equivaldría a "queridoaes" o "estimadoaes".
(https://www.infobae.com/tendencias/2018/12/11/ni-amigues-ni-todxs-la-rae-rechazo-distintas-manifestaciones-del-lenguaje-inclusivo/?fbclid=IwAR1NkGbXD8KvztF94Lt6nduQCezlPgOA1UF_h_T81l3tssvohYfp-l9JT_4)

viernes, 24 de noviembre de 2017

Sentido común: el primer ministro francés prohíbe el uso del lenguaje «inclusivo» en los documentos oficiales

El primer ministro francés prohíbe el uso del lenguaje «inclusivo» en los documentos oficiales

LA ACADEMIA DE LA LENGUA DIJO QUE EL "LENGUAJE INCLUSIVO" ERA PELIGRO MORTAL PARA EL IDIOMA

El primer ministro de Francia, Édouard Philippe, ha enviado una circular a los ministerios y departamentos de su gobierno por la que prohíbe el uso de la gramática igualitaria -lenguaje inclusivo- en todo documento publicado en el Boletín Oficial del Estado.

23/11/17 7:45 PM
(InfoCatólica) Philippe pide utilizar las reglas vigentes por «razones de inteligibilidad y claridad de la norma». El primer ministro sigue de esta manera las recomendaciones de la Academia de la Lengua Francesa, que el pasado més de octubre advirtió que el método inclusivo suponía «un peligro mortal» para el idioma francés.

El debate en Francia sobre esta cuestión se recrudeció en septiembre con la publicación de un manual escolar para la asignatura de Educación Moral y Cívica, que era el primero escrito usando el lenguaje inclusivo. El libro provocó el rechazo absoluto de gran parte de la clase política y de los intelectuales, que no dudaron en tildarlo de ridiculez.

Sin embargo, según informa El País, la escritura igualitaria no parece destinada a desaparecer. El Ayuntamiento de París la ha adoptado en sus comunicados. Algunos medios, como la edición francesa de Slate, también. Además, el procesador de texto Word acaba de agregar una opción de corrección inclusiva en su última actualización. Y la Asociación Francesa de Normalización, a cargo de la estandarización tipográfica, estudia añadir el punto medio en los teclados franceses a partir de 2018.
(http://infocatolica.com/?t=noticia&cod=31003)