Los testigos de Jehová hacen un uso exclusivo y fanático de un nombre, el cual pretenden que es el nombre de Dios, y es el nombre que los identifica; precisamente: "Jehová".
Esto induce a confusión, puesto que "Jehová" al ser una mala traducción del hebreo, no está designando al Dios verdadero. En otras palabras, la traducción de "Testigos de Jehová", tendría que ser: "Testigos de Nada", porque "Jehová" no designa ni a Dios, ni a nadie, ni a nada. Ofrecemos este artículo, cuyo autor es MARTÍN ZAVALA, de Misioneros de la Palabra. Se encuentra en el libro: Respuestas católicas inmediatas (http://infocatolica.com/blog/infories.php/el-nombre-de-dios-ijehova-o-yahve).
1.- Falla de Origen de
la palabra Jehová.
En primer lugar, es
importante saber que la palabra “Jehová” no existió hasta el año 1000 de
nuestra era. La razón de esto es que el Antiguo Testamento estaba escrito
solamente con las puras letras consonantes, las vocales no se escribían pero se
sabían y usaban gracias a la tradición. En realidad muchos pueblos semíticos
antiguos hacían eso con sus escritos, pues lo fuerte de ellos en el proceso de
comunicarse no era precisamente la escritura, sino el lenguaje oral o de
palabra.
Para explicar esto de
una manera más sencilla piense que si se quería escribir Juan, ellos solamente
ponían las consonantes Jn y al verlas sabían por su tradición que eso
significaba Juan=Jn. Cuando ellos querían poner Marcos solamente escribían
Mrcs. Entonces desde antes del tiempo de Jesucristo hasta el año 700 de la era
cristiana los judíos lo entendían así. Pero del año 700 al 1000 varias familias
de judíos llamados masoretas=tradición, empezaron a poner las vocales a todo al
Antiguo Testamento y lo lograron excepto con el nombre de Dios.
Cuando encontraban
algún pasaje bíblico que hablaba del nombre de Dios como Ex 3,14 veían su
tradición y no encontraban nada de las vocales, solamente las consonantes YHWH(tetragrámaton).
Esto se debía a que los judíos dejaron de pronunciar el nombre de Dios a partir
del cautiverio o destierro en Babilonia en el 587 antes de Cristo para evitar
que fuera profanado por los paganos.
Al no tener una
tradición sobre las vocales del nombre de Dios lo que hacían era guardar
silencio en señal de respeto o usar otros términos como títulos, usaban Adonai=Señor
o Sebaot=Señor de los ejércitos o Elohim=un sólo Dios.
También al margen de las letras YHWH pusieronAdonai=Señor como un
recordatorio.
De esta manera todo el
Antiguo Testamento ya se podía leer con las vocales y consonantes. Excepto el
nombre de Dios, del cual sólo quedaron las cuatro letras YHWH. El error vino
después, cuando algunos se imaginaron que las vocales de adonai(aoai) había que
colocarlas en las letras YHWH y de allí salió la palabra Jehová=YaHoWaH.
Por eso usted puede ir a cualquier diccionario, biblioteca o en Internet y al
buscar esta palabra le dirá: Jehová es una palabra incorrecta o mala interpretación
del nombre de Dios.
Seguramente que Charles
Rusell, que fue el fundador de los Testigos de Jehová en 1876, no sabía
nada de todo esto, y por eso lo puso como un distintivo de quienes
supuestamente usarían el verdadero nombre de Dios, pero salió todo lo
contrario, porque promueven el nombre más incorrecto. Esta es la primera razón
porque no la usamos en la Iglesia Católica.
2.- En el Antiguo
Testamento la palabra más correcta sería Yahvé.
La segunda razón para
afirmar esto es la evidencia de los Padres de la Iglesia griega que usaban las
formas Jave y Jao, así como formas acortadas hebreas como las palabras Jah ó Yah (Salmo
150,6 en la Biblia de los Testigos de Jehová) y Jahu (en
nombres propios). Todo esto indica que originalmente el nombre debió pronunciarse Yahvé o Yaveh.
Otro aspecto que lo
confirma es el hecho de que los samaritanos, que no fueron al destierro de
Babilonia, y que se habían separado del Reino del Sur, usaron Yahvé basándose
en tradiciones antiguas.
3.- Los mismo
“testigos” reconocen que ‘Jehová’ no es el nombre más correcto.
Tal vez se sorprenda al
saber esto, pues la misma agrupación de los Testigos de Jehová en uno de sus
libros llamado Usted puede vivir para siempre en el paraíso en la
tierra en el capítulo 4 titulado ‘Dios… quién es Él en la página 43 y
44 dice: “No se sabe exactamente cómo se pronunciaba, aunque algunos
eruditos piensan que Yahweh ó Yavé es la pronunciación correcta… sin embargo,
la forma Jehová ha estado en uso por muchos siglos y es más extensamente
conocida".
La verdad entonces es
que ni ellos mismos se lo creen, puesto que ellos mismo saben que no es el más
correcto y simplemente lo hacen por el uso común que se le ha dado en el
protestantismo. Es increíble que vayan diciendo casa por casa que hay que usarlo,
que es importante, que es necesario y después muy tranquilamente reconocen que
ese no es el más correcto. Ni modo, como dice un dicho: “El pez, por la boca
muere".
4.- Vea lo que algunos
diccionarios y enciclopedias mencionan al respecto.
Lea atentamente lo que
los expertos dicen:
www.diccionarios.com: “Nombre
de Dios. Modernamente se transcribe con más propiedad Iahveh o Iahvé".
www.enciclonet.com: “Nombre
de Dios en Hebreo, Yahweh es la transliteración más correcta y apropiada, por
ello es menos fiel la palabra Jehová".
Usted podrá revisar por
su cuenta en varios diccionarios o enciclopedias y en la mayoría de ellos
encontrará una respuesta parecida pues ahora se sabe que la palabra Jehová
surgió de un error de comprensión del trabajo de los masoretas.
5.- Los judíos usan el
término Adonai=Señor.
De hecho quienes saben
muy bien sobre el Antiguo Testamento serían los judíos y ellos al encontrar las
cuatro letras YHWH prefieren leerlo como Adonai. Para ellos es algo tan sagrado
que fuera de la lectura de la Biblia rehuyen usar también la palabra Adonai. Si
los testigos de Jehová se hubieran tomado la molestia de investigar con
seriedad y preguntar a esos expertos del Antiguo Testamento se hubieran
ahorrado todo el papel que han invertido en dar a conocer un nombre incorrecto.
6.- Jesucristo le
llamó: Padre.
Sin duda que la razón
principal por la que no usamos Jehová y usamos muy poco Yahvé, es que nosotros
somos cristianos, y como católicos seguidores de Jesucristo seguimos el ejemplo
y mandato que Él nos dejó. Jesucristo NUNCA, en ninguna parte, en ninguna Biblia
y en ningún idioma, usó la palabra Yahvé y mucho menos Jehová.
Él cuando oraba le
llamaba Padre (ver Mc 14,36) Más claramente, cuando Jesús dijo a los discípulos
cómo orar, él les dijo háganlo así: “Padre Nuestro…” (Mt 6,9). Si nunca usó un
nombre es porque lo importante no era eso, sino la relación con Dios como la de
un Padre con su Hijo. Esta es realmente la forma bíblica como Jesucristo quiere
que nos dirijamos a Dios: Padre
Muchas veces hemos
platicado con Testigos de Jehová y les preguntamos que en qué parte de la
Biblia Jesús le llamó a Dios Jehová y nunca pueden contestar, ni en su misma
Biblia hecha por ellos existe eso. Hermano Juan, si usted quiere una respuesta
sencilla y directa, simplemente pregúnteles cuando lo visiten que en qué parte
de la Biblia Jesús dijo Jehová y como no lo van a encontrar dígales que con
mucho gusto vuelvan cuando lo encuentren…
Entonces, toma una
silla y se sienta. Nunca los volverá a ver, a menos que hagan otra Biblia y le
agreguen esa palabra. Ánimo y recuerde que en Dios siempre hay un PADRE amoroso
que vela por sus hijos.
Luis Santamaría
No hay comentarios:
Publicar un comentario